Inscenace vychází z díla Henriho Pourrata, přítele českého básníka a grafika Bohuslava Reynka a jeho ženy Suzanne
Renaud. Pourrat byl jedním z nemnoha francouzských přátel, se kterými Reynkovi zůstali v kontaktu i po roce 1948, kdy
už nemohli do Francie svobodně cestovat. Obzvlášť pro Suzanne Renaud, která zůstala komunistickým režimem uvězněna
na Vysočině bez možnosti kontaktu se svým domovem, byly Pourratovy knihy lidových pověstí, povídek a pohádek, které
do Petrkova posílal, posilou.
Lidové příběhy zachycoval Pourrat s podobnou vášní jako u nás např. K. J. Erben. Jsou plné života, humoru, ale
i syrovosti, často s hororovým a magickým nádechem. Překlad Jiřího Reynka patří k vrcholným překladatelským dílům
do češtiny, dostal za své převedení Jungmannovu cenu za překlad. Vzniklo svébytné dílo, jaké se v překladatelských
končinách vyskytuje nadmíru vzácně: jde o převod kongeniální, vcítěný, osobitý, zemitý i básnický, vystihující
autorův originální jazyk.
Francouzský prozaik Henri Pourrat (1887–1959) musel ze zdravotních důvodů, když onemocněl tuberkulózou a byl nucen
zanechat studia lesnictví, prožít celý život ve venkovském domě v kraji Auvergne (Centrální oblast Francouzského
středohoří plná sopek a kaňonů). Znal svůj kraj, jako lidé znají svou zahradu: jeho zahrada ležela uprostřed hlubokých
a temných lesů. Při toulkách po okolí začal sbírat a zapisovat lidové příběhy. Příběhy magické a divoké, ale
zároveň plné humoru a živočišné šťavnatosti, které obzvlášť v překladu Jiřího Reynka vystupují z textů spolu
s laskavostí a hlubokou lidskostí. Překladatel o Pourratovi píše: „Kdo na sobě zakusil léčivost a hřejivost Pourratovy
prózy, stěží uvěří, že se všecko započalo těžkou chorobou, o jejímž dobrém konci se dalo dlouho pochybovat.
Vždycky ho při psaní vedla jedna základní představa: „znovu otevřít pěšinky do zahrady dětství“, jak se sám
vyslovil. A kdesi dodal, že bez dětství srdce je člověk snad dospělý, ale není velký.“
Henri Pourrat
Tohle se stalo!
| 7. 2. | so | 19.30 | ROKOKO ROKOKO premiéra | |
| 13. 2. | pá | 19.30 | ROKOKO ROKOKO | |
| 23. 3. | po | 19.30 | ROKOKO ROKOKO | |
| 25.3. | st | 19.30 | Rokoko Rokoko | |
| 20.4. | po | 19.30 | Rokoko Rokoko | |
| 27.4. | po | 19.30 | Rokoko Rokoko | |
Příběhy dojemné i tajemné, magické a mýtické, vtipné i prapodivné, prosté až sprosté.
Obsazení
| David Prachař | |
| Lucie Trmíková | |
| Denisa Barešová | |
| Tomáš Havlínek |
Tvůrčí tým
| Překlad | Jiří Reynek |
| Dramatizace | Lucie Trmíková |
| Režie a scéna | Jan Nebeský |
| Hudba a hudební doprovod | Jan Šikl |
| Kostýmní výtvarnice | Anna Havelková |
| Výtvarná performance | Igor Korpaczewski |
| Vedoucí produkce | Jakub Brunclík |
Autorkou fotografií je Andrea Černá.
A co dál...
ABC
Hamlet
William Shakespeare
Tragédie myšlení a činu, kde si lež hraje na pravdu, zrádci na přátele a vrah na dobrého vládce.
| 9. 2. | 19.00 | ABC | |
| 10. 2. | 10.00 | ABC | Pro školy |
| 4. 3. | 19.00 | ABC | |
ABC
Neboj bejby, to je jazz!
Martin Vačkář, Petr Hudský, Ondřej Havelka
Hudební revue s orchestrem Melody Makers o tom, jak do Prahy vtrhnul jazz.
| 23. 2. | 19.00 | ABC | |
| 6. 3. | 19.00 | ABC | |
| 17. 3. | 19.30 | ABC | |
ABC
Zítra swing bude zníti všude
Martin Vačkář , Ondřej Havelka
Hudební komedie z poválečné swingující Prahy s orchestrem Melody Makers.
| 19. 2. | 19.00 | ABC | |
| 16. 3. | 19.30 | ABC | |
| 29. 4. | 19.30 | ABC | |